Mientras ha leído los artículos, pensaba sobre los diferencias distintas entre catalán y valenciano y como es muy fácil para estar incorrecto. En muchos casos, estudiantes como yo, hacer errores de gramática y en la artículo sobre catálan y castellano, hay muchos ejemplos de los diferencias de gramática. Los usos de esto, eso, e aquello y también haber.
Hay tres o más maneras en como a clasificar las lenguas, en Castellano estándar, Catalán, y en Castellano de la zona catalana. Es interesante como el uso de verbos puede cambiar, como con venir,e ir.
Yo siento que las lenguas son muy grande y será muy difícil para recordar todas las distinciones gramáticas.
Sobre los otros artículos, yo siento que la coexistencia de catalán y castellano es un fenómeno muy especial.
Pero, no me gusta los datos que indican como el por ciento de las personas en Cataluña hablaban menos catálan hace diez años.
Yo voy a escribir sobre mi experiencia en Barcelona. En el verano pasado, yo hablaba con muchas personas en los calles en español, pero todas de los signas estaban en catálan y en algunos regiones, los ciudadanos no hablan nunca, excepto por catálan. Por supuesto los trabajadores en el hotel hablaban castellano, catalán e inglés, pero yo pensaba que fue muy interesante como yo encontraba más personas que hablaron sólo catalán. Yo pude comprender un poco de catalán porque es de castellano y francés y yo estoy estudiando los dos. Fue muy fantástico!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario